Welkom,
Gast
. Alsjeblieft
inloggen
of
registreren
.
1 uur
1 dag
1 week
1 maand
blijvend
Login met gebruikersnaam, wachtwoord en sessielengte
Forum
Zoeken
Encyclopedie
Help
Kalender
Inloggen
Registreren
Doel:
€250.00
Donaties:
€88.00
Per saldo:
€-162.00
Steun ons nu!
Laatst bijgewerkt
op 03-06-2025
Vacature:
secretaris bestuur
Algemeen
Plaatje uploaden
Vraag en aanbod
Fotowedstrijd
Modelspoorwinkels
Youtube kanaal
Modelspoorkaart
De stichting
De stichting en team
Contact
Financieel
Algemene voorwaarden
Commerciële accounts
Forumregels
Disclaimer
F.A.Q.
Recente berichten
BeneluxSpoor.net forum - Recente berichten
Abonneer op Webslice
lampjes in huizen willekeurig schakelen
door
Bert55
Vandaag
om 18:09:34
Verwijderen van het nummer op Roco 1631 – tips gezocht
door
Jeroen Water
Vandaag
om 17:59:56
Mijn eerste H0-modeltreinbaan in aanbouw
door
Joz
Vandaag
om 17:39:39
Fleischmann Anna ombouw.
door
jerrytrein
Vandaag
om 17:32:09
Raadplaatje
door
HIJ
Vandaag
om 17:24:22
Märklin baanplan uitprinten op ware schaal
door
MOVisser
Vandaag
om 17:16:11
Van British Railways Class 58 naar ACTS 5814 in 0
door
BartvD
Vandaag
om 16:29:02
"Litter Bin" voor Brits spoor en Britse modelspoorprojecten
door
JurS
Vandaag
om 16:17:47
Grootspoor in Frankrijk
door
martijnhaman
Vandaag
om 16:04:41
zondag 17 augustus De Karel over enkelspoor
door
Forever Rocofan
Vandaag
om 16:03:46
Toon hier je nieuwe (model-) spooraanwinst(en)...
door
prutser
Vandaag
om 16:01:24
Alt-Wutachtalbahn 2025
door
Eric v C
Vandaag
om 14:13:01
Ronald doet de Fork Challenge!
door
Ronald Halma
Vandaag
om 14:03:45
De overeenkomst tussen een Ovaalramer en een Motorpost.
door
FritsT
Vandaag
om 14:00:27
Show je werkplek
door
cor_b
Vandaag
om 13:47:28
Schwarzburg-Neuffen-Bahn
door
jerrytrein
Vandaag
om 13:39:06
Bauarbeiten im gange
door
Ronald Halma
Vandaag
om 13:12:05
Eerste hulp bij Freecad
door
Eric v C
Vandaag
om 12:43:20
Vitrinekast
door
741230
Vandaag
om 12:05:48
Artikelen "Het matblad"
door
j.ossebaar
Vandaag
om 11:08:24
De bouw van 'Ommelanden' (H0)
door
Jan Pieter
Vandaag
om 11:03:34
Sfeer op je modelbaan
door
william_2
Vandaag
om 10:28:30
Haperende/Gevoelige Sik: wat te doen?
door
Noordernet
Vandaag
om 07:28:45
Spoor op industrieterrein Lage Weide
door
Thom
Vandaag
om 02:36:02
Aanbrengen van (kleine) nummerplaten en dergelijke
door
TonM
01 August 2025, 23:45:23
Schets Weistra regeling met arduino UNO
door
bask185
01 August 2025, 23:09:02
Wohnzimmer AW werkrapporten
door
Ferdinand Bogman
01 August 2025, 22:35:24
Wie heeft er ervaring met een baan in een inpandige garage in een app. gebouw?
door
Peter Kleton
01 August 2025, 22:32:11
BNLS-Module: "Rvbr-Btk, Ringvaartbrug Haarlemmermeer nabij Buitenkaag" NS H0
door
defender
01 August 2025, 21:43:07
Randstad
door
Luit
01 August 2025, 21:20:43
Je bent hier:
BeneluxSpoor.net forum
|
Algemeen
|
Ditjes en datjes
|
vertaling gevraagd
« vorige
volgende »
Print
Pagina's: [
1
]
Omlaag
Auteur
Topic: vertaling gevraagd (gelezen 1515 keer)
roco
Offline
Berichten: 1974
vertaling gevraagd
«
Gepost op:
02 January 2012, 11:51:22 »
Hallo
Ik zoek de vertaling van de volgende nederlandse woorden naar het engels . Translater programmas en het woordenboek leverden niets op .
barframe
koppeltap
drijftap
aanjager
roetblazer
smeerpomp
kolensproeier
voedingsklepkast
peiltoestel
veiligheid
luchtbel (airbubble is niet het woord wat ik zoek )
schudrooster
stoomschuifbeweging
gr Jos
Gelogd
N-Sven
Offline
Berichten: 160
Puf!
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #1 Gepost op:
02 January 2012, 12:05:09 »
Vertaal barframe eerst maar eens naar het Engels
Gelogd
Een keer een bootje bouwen, ook leuk!
ruudns
Offline
Berichten: 6320
***
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #2 Gepost op:
02 January 2012, 12:08:38 »
aanjager=blower
smeerpomp=lubrication pump
kolensproeier=coal nozzle
schudrooster=vibrating grate
roetblazer=soot blower
«
Laatst bewerkt op: 02 January 2012, 12:13:46 door ruudns
»
Gelogd
Ho, NS periode III tot V. Artitec, Roco, Hamo, FM, Piko, Rivarossi en Liliput.
Verwerken van NS H0 modellen in de NSinmodel treinenlijst (
https://forum.beneluxspoor.net/index.php?topic=67158.0
).
Jeronimos
Now everything seems so faded and jaded.
Offline
Berichten: 8597
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #3 Gepost op:
02 January 2012, 12:10:27 »
-barframe (is al engels)
-koppeltap
-drijftap
-aanjager blower
-roetblazer
-smeerpomp lubrication / displament lubricator / mechanical pump
-kolensproeier is dit om stof van de kolen in de tender tegen te gaan dan is misschien waterhose/watersprays ook goed:
http://yourrailwaypictures.com/CPRsteamengines/
-voedingsklepkast Valve chest/steam chest
-peiltoestel gauge
-veiligheid safety
-luchtdrukbel (airbubble is niet het woord wat ik zoek ) een bel op luchtdruk= airhorn
-schudrooster grates?
-stoomschuifbeweging valve gear / steam control
Kijk ook hier:
http://en.wikipedia.org/wiki/Steam_locomotive#Valve_gear
en
http://en.wikipedia.org/wiki/Steam_locomotive_components
en
http://www.railway-technical.com/st-glos.shtml#
«
Laatst bewerkt op: 02 January 2012, 12:46:49 door J J H S
»
Gelogd
Jeroen
Ronald69
Offline
Berichten: 2846
Duitsland TP III/IV
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #4 Gepost op:
02 January 2012, 12:13:34 »
Hallo Jos,
Kun je hier wat mee?
Barframe
Coupling tap
Drift tap
Blower
Soot blower
Lubricating pump
Sprayer
Coal supply
Valve Cabinet
Level appliance
Security bubble
Riddle grate
Steamslide movement
Grt, Ronald.
Gelogd
Grt, Ronald.
roco
Offline
Berichten: 1974
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #5 Gepost op:
02 January 2012, 12:32:36 »
Hallo
Ja aan deze vertalingen heb ik wat . Nog enkele moeten vertaald worden . Wie ?
gr Jos
Luchtbel moet zijn luchtdrukbel . Wie ?
Gelogd
Sander Fondse
Offline
Berichten: 2106
MSc Micro-Electronics
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #6 Gepost op:
02 January 2012, 12:36:38 »
Drift tap
je bedoelt toch drive tap ?
Gelogd
Ho, Duitsland, 1951-1995. Van alles wat.17 *'en voor raden
Mohy
BNLS Supporter
Offline
Berichten: 134
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #7 Gepost op:
02 January 2012, 13:01:12 »
Google helpt ook veel (tenminste, de meeste woorden wel kunnen vinden)
, maar de Amerikanen noemen de aanjager met een mooi (engels) woord ook wel "Supercharger".
Gelogd
You're born with nothing, you die with nothing, so what have you lost: nothing !! - Monthy Python
Piet R Buren
Offline
Berichten: 349
Re:vertaling gevraagd
«
Reactie #8 Gepost op:
02 January 2012, 13:04:29 »
veiligheid, is safetyvalve als je over treinen spreekt geloof ik
gr
Gelogd
Print
Pagina's: [
1
]
Omhoog
« vorige
volgende »
Je bent hier:
BeneluxSpoor.net forum
|
Algemeen
|
Ditjes en datjes
|
vertaling gevraagd