De hier behandelde communicatievoorschriften komen vrijwel letterlijk uit de eerder gelinkte TSI (blz. 108 en verder van de Nederlandse vertaling).
De richtlilijn gaat juist niet voorbij aan de verschillen Arjen, maar streeft naar praktische oplossingen die het beter mogelijk maken een trein door Europa te laten rijden. Het valt juist op dat de richtlijn alleen beschrijft wat daarvoor nodig zou zijn, nog nader uit te werken. Of de hier behandelde Nederlandse communicatievoorschriften zo'n uitwerking is, is mij nog steeds niet helder eigenlijk.
Als dit waar is, heb je hier een enorm veiligheidsrisico te pakken, treindienstleiders en machinisten die van een (veiligheids)protocol afwijken omdat ze het beter denken te weten.
Juist wel, het is een uniform voor compleet verschillende aanpakken, die niet werkt. Het is niet voor niets dat "grote" landen als Duitsland en Frankrijk er gewoon lak aan hebben en er niets mee doen.
We rijden al 175 jaar rond met treinen, en nu zouden we ineens een enorm veiligheidsrisico hebben omdat ik heb gecommuniceerd op een manier die zowel voor mij als voor de treindienstleider volkomen duidelijk was.
Zoals Emiel ook al aangaf, voor deze nieuwe regels hadden we ook al gespreksdiscipline, die veel beter werkte, maar niet voldoende werd toegepast.
Het risico betreft niet zozeer de manier waarop jullie hebben gecommuniceerd, maar dat jullie op eigen houtje zijn afgeweken van de van te volgen procedure. Juist bij veiligheidgerelateerde procedures is het van belang dat alle betrokken er vanuit mogen en kunnen gaan dat anderen volgens de procedure hebben gehandeld.Vind je de procedure inhoudelijk slecht, is het prima dat je dat aan de orde stelt. Maar zolang hij van toepassing is, dien je hem gewoon te volgen.
Hoe kun je nu stellen dat het veel beter werkte als het niet voldoende werd toegepast? Klaarblijkelijk kon een deel van de treindienstleiders en de machinisten de vrijheid onder de oude methodiek niet aan, dan is het niet vreemd dat de procedures fors worden aangescherpt.
Soms kun je (helaas) maar beter doen wat managers verzinnen ook al is het onwerkbaar en vergroot het de kans op fouten, gaat het mis valt jou niets te verwijten.Stephan.
Wat betreft Engels als voertaal zoals in de luchtvaart kan ik kort zijn. Machinisten dienen de taal te spreken van het land waarin zijrijden. Daarom hoort als ik me niet vergis ook een taal examen bij het behalen van hun rij-bevoegdheid voor betreffend land.P.s. Ook op onze post ( niet Utrecht dus ) is de petitie die in het volkskrant artikel benoemd werd rondgegaan en op 1 of 2 mensen na heeft iedereengetekend.. Ook ik dus Gr