Doel:€250.00
Donaties:€0.00

Per saldo:€-250.00

Steun ons nu!

Laatst bijgewerkt
op 03-12-2025

Vacature: secretaris bestuur
Algemeen

De stichting

Recente berichten

Raadplaatje door Hatsune Miku
Vandaag om 11:07:16
Railpro Fas aan stukken, waar horen de onderdelen? door Martijn193
Vandaag om 11:03:50
Ontraxs 2026 door Wies
Vandaag om 10:49:27
Big Scale Trains - NS SLT in H0 door Orazio
Vandaag om 10:42:08
Mijn eerste H0-modeltreinbaan in aanbouw door Modellbahnwagen
Vandaag om 10:37:25
Halma ladies gaan bouwen voor....... OntraXS 2027! door hervé
Vandaag om 10:21:44
De overeenkomst tussen een Ovaalramer en een Motorpost. door FritsT
Vandaag om 10:13:49
Peterstein - KPEV -H0 Fleischmann door Benrail
Vandaag om 09:50:55
De bouw van mijn modelbaan in Thailand door puntenglijder
Vandaag om 09:27:47
Modellbundesbahn in Brakel sluit in mei 2026 door Ferdinand Bogman
Vandaag om 09:23:34
motor problemen roco 72263 door Ben
Vandaag om 09:05:40
US diorama in H0 door Jelmer
Vandaag om 08:33:38
Toon hier je pas gereed gekomen (model-)spoorbouwsels ... door IJmc
Vandaag om 08:25:42
Mallnitzer Tauernbahnstrecke ÖBB N Spoor door Thai-Bundesbahn
Vandaag om 04:38:00
Vijfhuis (v.h. Frotterdam) door Te 2/2
Vandaag om 02:40:41
21 pin 21MTC Adapter Aansluitschema Lais door Rico [momfer]
Vandaag om 00:17:27
Camp 3 door sdz1976
24 April 2026, 23:38:34
probleem met communicatie tussen Intellibox en spoorbaan door R.C.Grootveld
24 April 2026, 22:38:33
Line-up foto's van modellen door Robkop
24 April 2026, 22:08:06
Toon hier je nieuwe (model-) spooraanwinst(en)... door Koen/264
24 April 2026, 21:46:38
Piko 55922 stoomlocomotief BR 003, sound, rook, digitale koppeling door LJ
24 April 2026, 20:58:28
Mooi weer om buiten te spelen door FritsT
24 April 2026, 20:31:13
Baanplan NL-BRD-DDR door Arjan6511
24 April 2026, 19:21:47
Don Sibley's Rotbach Stadt (H0m) door Sven
24 April 2026, 19:18:15
BMB-Module: “Corfe Castle Station” door Hans van de Burgt
24 April 2026, 18:38:10
NCS-72 / NS-3600 door FritsT
24 April 2026, 17:52:45
Aanpassen CV locs PIKO weinig effect door Dave.......
24 April 2026, 17:49:16
Serre bergbaan, knutselproject van mijn zoon Jamie en mij door a.moonen
24 April 2026, 16:25:07
Stilstand schoonmaken lok gelocked door 1200blauw
24 April 2026, 16:19:02
Palisade Canyon door RobVille
24 April 2026, 16:07:44
  

Auteur Topic: Vertaling Triebwagen  (gelezen 4660 keer)

BVZfan

  • Smalspoormalloot
  • Offline Offline
  • Berichten: 109
  • HGe 4/4 II
    • Zermattbahn
Vertaling Triebwagen
« Gepost op: 03 July 2006, 11:01:34 »
Bij het maken van mijn website zit ik telkens met het Duitse woord 'Triebwagen' te worstelen. Wie weet hier een mooie Nederlandse vertaling voor?

- Paul

pipo

  • Gast
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #1 Gepost op: 03 July 2006, 11:05:37 »
Motorwagen.

Hermanus
« Laatst bewerkt op: 05 July 2006, 02:00:17 door Hermanus »

René

  • Smalloot in de volle breedte
  • Offline Offline
  • Berichten: 2508
  • Team Mitropa
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #2 Gepost op: 03 July 2006, 11:06:12 »
Wat dacht je van motorwagen (voor een éénwagenstel) of treinstel (als deze uit meerdere delen bestaat?
René Wolf, bekijkt het breed en spoort smal
www.rwfoto.nl

Klaas Zondervan

  • Offline Offline
  • Berichten: 27428
    • Pagina van klaas
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #3 Gepost op: 03 July 2006, 11:06:40 »
Motorwagen is goed.
Motorrijtuig kan ook.
Projecten:
Dubbelom
Halte Assel(inmiddels gesloopt)
Geluk, dat is vooraan staan als de overweg gesloten is.

BVZfan

  • Smalspoormalloot
  • Offline Offline
  • Berichten: 109
  • HGe 4/4 II
    • Zermattbahn
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #4 Gepost op: 03 July 2006, 11:09:33 »
Ik zocht de vertaling voor een éénwagenstel, dus dat wordt inderdaad motorwagen.

Bedankt voor de snelle reacties!!  :)

- Paul

Klaas Zondervan

  • Offline Offline
  • Berichten: 27428
    • Pagina van klaas
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #5 Gepost op: 03 July 2006, 15:28:48 »
Als je Duits kunt lezen is dit ook wel interessant:
http://de.wikipedia.org/wiki/Triebwagen
Projecten:
Dubbelom
Halte Assel(inmiddels gesloopt)
Geluk, dat is vooraan staan als de overweg gesloten is.

Julius

  • Offline Offline
  • Berichten: 638
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #6 Gepost op: 04 July 2006, 09:46:39 »
Overigens wordt Triebwagen ook vaak gebruikt als aanduiding voor treinstel (Triebwagen en Triebzug worden naar mijn idee wel door elkaar gebruikt). Beide termen worden ook afgekort, en wel tot Tw en Tz.

groet,
Julius

BVZfan

  • Smalspoormalloot
  • Offline Offline
  • Berichten: 109
  • HGe 4/4 II
    • Zermattbahn
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #7 Gepost op: 04 July 2006, 13:08:11 »
Als je Duits kunt lezen is dit ook wel interessant:
http://de.wikipedia.org/wiki/Triebwagen


Dank voor de link. Ook een interessant stuk. Gelukkig kan ik wel Duits lezen. Je raakt echter met bepaalde termen zo gewend aan het Duits dat het soms wel lastig is om het om te zetten in fatsoenlijk Nederlands. De meeste informatie over de banen waar mijn website over gaat (MGB, BVZ en FO) is Duits en daar blijf je dan af en toe een beetje in vast zitten.

- Paul

PS. Binnenkort een nieuw jasje voor de website!  ;D (even reclame maken....)

BVZfan

  • Smalspoormalloot
  • Offline Offline
  • Berichten: 109
  • HGe 4/4 II
    • Zermattbahn
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #8 Gepost op: 04 July 2006, 13:17:25 »
Nu we toch leuk aan het vertalen zijn. Wat is de Nederlandse term voor "Funkfernsteuerung"?

Funk heeft met radiogolven te maken en fernsteuerung is afstandsbediening. Radiografisch bestuurbaar??

NB: het gaat hier over een traktievorm van locomotieven.

HC_Ut

  • Offline Offline
  • Berichten: 140
  • Kaartjes stanser
Re: Vertaling Triebwagen
« Reactie #9 Gepost op: 04 July 2006, 13:23:45 »
Je geeft zelf het antwoord al ;)