Graag gedaan Jan!Je vraag laat me niet helemaal los, ook al wegens het geringe aantal google-hits. Via de site www.mijnwoordenboek.nl kwam ik door Heimatbahnhof te vertalen naar het Frans de term "gare d'attache" tegen. "Retour gare d'attache" of "vers gare d'attache" zijn dan denk ik ook bruikbaar.Carlo
Jullie kunnen wel doorgokken, maar David heeft het antwoord allang gegeven “W”. Zie ook: https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Glossaire_ferroviaire