BeneluxSpoor.net forum

Vraag en antwoord => Algemeen => Topic gestart door: Sven op 23 March 2017, 13:42:19

Titel: Schüttelrost?
Bericht door: Sven op 23 March 2017, 13:42:19
"Schüttelrost", is dat "as omschudden" in het Nederlands? Ik vind het het irritantste geluid van een Sounddecoder, maar het zit er wel altijd op. Wat is dat vertaald in het Nederlands en Engels?
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: thonis op 23 March 2017, 13:50:18
Hoi hoi!
In het Nederlands heet dat een schudrooster. Het komt voor op modernere stoomlocomotieven en verlicht de taak van de stoker bij het schoonmaken van het vuur. Op de vaak oudere Nederlandse locomotieven was het niet aanwezig. De Engelse oorlogslocomotieven hadden het wel meen ik.
Groet van Thonis
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Jelmer op 23 March 2017, 13:50:45
Je krijgt er koude rillingen van?  ???

(dat is tenminste het eerst antwoord van google, maar zal wel niet de lading dekken).
Denk meer aan iets van schudrooster oid, en je vind het zeker alleen maar bij stoomloks?

Kan me zo voorstellen dat de as ergens in putje geschud moet worden..

Groeten,
Jelmer
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: guest7822 op 23 March 2017, 13:57:54
Schud rooster.... het rooster onderin de Stehkessel heen en weer kunnen rammelen om de verbrande resten er makkelijker uit te krijgen. Valt vervolgens in de Aschkasten, die op zijn beurt weer boven de schlackensumpf of loschegruben geleegd wordt....
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Sven op 23 March 2017, 14:05:31
Schutrooster, daar doe ik het wel voor. Bedankt! Nu, de Engelstalige Uhlenbrock handleiding noemt dezelfde functie "vibrator". Dat lijkt me niet de juiste vertaling. Iemand die hier het Engelse woord voor weet?
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Sven op 23 March 2017, 14:07:57
Maar nu Thonis zegt dat het niet op oude locomotieven zat, kan ik het (gelukkig!) gewoon uitzetten bij mijn Gooische Stoomtram, dus.  ;D
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Arbhin op 23 March 2017, 14:13:05
Dat zal in het engels 'The Ashpan' zijn.
Of 'Ashtray' als het om het deurtje achter de 'Firebox' moet gaan.
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: thonis op 23 March 2017, 14:31:10
Waldorp spreekt van een "valrooster". De Engelse term zoek in nog. The ashpan is de asbak die onder het rooster zit.
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: MOVisser op 23 March 2017, 14:34:10
the  fire bars zijn de staven waar het vuur op gestookt wordt. De as zakt door de staven heen en komt dan inderdaad in the ashpan.
Door de staven te schudden (shaking) valt het as er wat sneller door. US patent 1601388 en nummer US323929 A zeggen iets over een "shaking grade" for furnaces (1885)

Groet Ronald Visser
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: MOVisser op 23 March 2017, 14:37:47
File:Grille a secousses, Schüttelrost, Shaking grate
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: thonis op 23 March 2017, 14:41:00
En op Wikipedia vinden we "rocking grate" wat me wel bekend in de oren klinkt. Op de Gooische locs zal het niet gezeten hebben. Daar moest de rakel bij komen!
Groet van Thonis
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Jeronimos op 23 March 2017, 16:55:58
http://www.zeno.org/Roell-1912/A/Rost

quote daaruit

Bei Verfeuerung von Anthrazit werden in Amerika für das Durchfahren langer Strecken ohne Lokomotivwechsel Schüttelroste verwendet, die das Reinigen des Feuers während der Fahrt ermöglichen.
Schüttelroste sind dem Wesen nach nichts anderes als die Verbindung einer Anzahl von wagrecht angeordneten Klapprosten, deren Drehungswellen untereinander gekuppelt sind. Sie ermöglichen eine rasche Reinigung des R., indem durch einen Zug sämtliche Rostelemente (ähnlich wie der Klapprost bei Belpaire) umgelegt werden können, wodurch alle Asche,[242] Schlacke und andere unverbrennbare Rückstände in den Aschenkasten fallen.
Die Schüttelroste werden als Finger- oder Kastenroste ausgebildet. Bei den Fingerrosten sind kurze, fingerartig ineinander greifende, drehbar gelagerte Roststäbe (Abb. 147) angeordnet; bei Kastenrosten sind die Roststäbe, wie z.B. bei jenen von Weaver der Pennsylvaniabahn, zu einer kastenförmigen Form mit Drehzapfen ausgebildet.

[/quote]
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: JaJo op 23 March 2017, 18:49:02
Citaat
In het Nederlands heet dat een schudrooster. Het komt voor op modernere stoomlocomotieven en verlicht de taak van de stoker bij het schoonmaken van het vuur.

(https://images.beneluxspoor.net/bnls/kachel_1.jpg)

Ik hoor het geluid nog als in de jaren '50 mijn vader met een metalen haak het rooster hardhandig ( liefst 's morgens vroeg) heen en weer trok. Als er dan geen brandende kolen achterbleven op het rooster zei hij lelijke dingen.... Hij moest dan opnieuw met houtjes en kranten de kachel weer aan de praat zien te krijgen.

Groet Jaap

Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Marc tramt op 23 March 2017, 19:05:37
Anders Paul Bender via een PB even op dit draadje wijzen. Die heeft vast nog wel iets zinnigs toe te voegen. (y)
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: MOVisser op 23 March 2017, 19:23:46
En zoals wel meer blijkt zijn er verschillende benamingen voor hetzelfde.
shaking grate (bron internet)
(https://images.beneluxspoor.net/bnls/grille-a-secousses-schc3bcttelrost-shaking-grate-photo-1-ge8c53.jpg) (https://images.beneluxspoor.net/bnls/grille-a-secousses-schc3bcttelrost-shaking-grate-photo-1-ge8c53.jpg)
en rocking grate (bron internet)
(https://images.beneluxspoor.net/bnls/rocking-grate.jpg) (https://images.beneluxspoor.net/bnls/rocking-grate.jpg).

groet Ronald Visser
Titel: Re: Schüttelrost?
Bericht door: Marco D op 25 March 2017, 13:45:07
SchuDrooster dus.
Niet schuTrooster